Книга пр. Исая 57:10
Почём тоскуешь,где твой мир?
Зачем страдаешь,где веселье духа?
Душа,наверно ты сошла с Пути,
И тяжело тебе найти покой?
Дитя Мое,очнись и не горюй.
Ведь ты запуталась в силках ума плотского.
В плену у фараона,его слуг.
Вот знай,тебя не сможет он держать в тисках.
Спасение пошлёт твой Бог тебе.
Ты помнишь Сарру,Авраама?
Устала на пути душа,идущая в неведомые страны.
И ослабела вера сердца,
И потому не верной стала Мне.
Уже ты не Меня искала.
Ты забывала трапезу готовить Мне.
Я- твой возлюбленный,а ты - моя,душа.
Я-твой Нарцис, ты- Лилия Моя!
Очнись,не дай себе уснуть на ложе фараона.
Благоуханием наполним колыбель Любви.
Приду к тебе и мы устроим пир.
Послушай,буду говорить с тобой,душа
С помоста сильного в любви и веры,
И с простотою чистых Слов-
Что будет Голосом громов и светом молний.
А ты уж ничего сама не добавляй не отнимай.
Не спорь со Мной,Я -АВТОР Слова.
Прими в любви то Слово наставленья,
Пускай течёт река,
Не ставь преграду на Пути.
Скажу тебе:"Равняй и поднимай дорогу.
Ты видишь цель?-За ней иди.
Долой преграды навсегда,
Дорога к Господу проста,чиста,
Как по утру роса свежа.
Пройдись по улицам Васана,
Очисти путь от мусора и баррикад
По пастбищам,дубравам,
Между Ермоном,рядом с Галаадом;
Тебя там встречу Я,скажу тебе:
"Тебя Я видел на пути.
Тебя Я исцелю,тебя Я напитаю,напою
Священные хлеба и масло и вино,
Журчаньем ручейка,приправленное солью.
Меня заждалась, милая Моя душа;
Доверься Мне и Я тебя утешу словом:
"С тобой Мой Мир и Благодать,душа"
АМИНЬ!
Комментарий автора: Никогда не смотри на обстоятельства а взирай на Его Слово. Всё,о чем я пишу-это суть жизни по вере и любви.Буду рада,если кого-то этот стих укрепит в надежде упования на Господа.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.