Межсезонье
Инок59
Туманной слякотью заплакала погода,
Февраль, увы, а за окном капель.
В недоуменье замерла природа,
В который раз *сюрприз* на стыке года,
А чем ещё *порадует* апрель?
Да что апрель…а мартовские стужи,
Когда бывает ночью лют мороз.
А тут:- дождит и у порога лужи,
Кошачьим хором за полночь разбужен,
Не радует синоптиков прогноз.
Пройтись бы по снегу да босиком:- куда там!!!
Лежит лохмотьями он грязный тут и там.
За зиму пару раз махал лопатой,
Поникшие деревья виновато,
Ветвями голыми прикрывают срам.
Их нагота, как в межсезонье серость,
Ни инеем не скрыта, ни лучом.
Хмарь слякотная за окном приелась,
Куда же солнце ласковое делось???
Его отсутствие как по сердцу бичом.
Обрадуй нас хоть редкою улыбкой,
Сквозь облака яви свою любовь.
И развенчав пейзаж уныло - зыбкий,
Лучом, словно смычком волшебной скрипки,
Симфонию для чувств сыграй нам вновь…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.