И всё-таки утихнет буря...
Тогда среди обломков тишины
В душе моей возникнет замок,
Окутанный сиянием луны.
Волшебного органа размышленья
Собой заполнят залов пустоту.
Хрустальных окон отраженье
Окружит нимбом хрупкую мечту.
В сверкающих полах луч счастья, изгибаясь,
На стены из желаний бросит блик.
Заблудится в цветах из радости и песен
Последней боли позабытой крик.
Страх и бессилие исчезнут в одночасье,
Узорчатый камин растопит лёд...
Спокойным, умиротворенным будет этот замок.
Душа моя в нем царствовать начнёт.
Прочитано 10276 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
А ты молчал. - Николай Зимин Не закапывайте свой талант в землю.Служите им Богу и ближнему своему.К этому призывает нас Господь.
И пусть к Его ты зову был
И нем и глух,Он всё стучался,
Чтоб вновь ты верою ожил..,
Душой и сердцем поменялся.
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".