Небесные лазури и голубые дали,
Встречают небосводы обрывистые скалы.
И узкая тропинка ведет нас вдоль стены –
Нельзя остановиться, нельзя свернуть с пути.
Сердечко громко бьется, сжимается внутри
И дальше над обрывом приходится идти.
Так, затаив дыханье, в душе призвав Творца,
Я перепрыгну пропасть с опасного конца.
Потом опять равнина, а справа лес густой
Встречает меня тихо желтеющей листвой.
Пойду я меж деревьев тернистою тропой…
И непростой дорожкой, я попаду домой.
А там, в краю небесном, где нету больше слез,
Навстречу ко мне выйдет Спаситель наш Христос.
Вдруг, утром пробудившись от трепетного сна,
Я стану на колени и призову Христа:
«Господь Ты наш Спаситель, Владыка всей Земли,
Чудесную обитель нам уготовил ты!»
И в трепете душевном, и сердца простоте
Прошу я: «О, Спаситель, храни нас в чистоте!
Позволь же все тропинки с Тобою мне пройти,
Позволь огонь Твой в сердце исправно пронести!
Даруй мне, Боже мудрости и на Тебя взирать,
И каждый день в общении с Тобою прибывать!»
Елена Благовещенская,
Днепропетровск, Украина
Родилась 7 апреля 1980 г., на Благовещенье. Впервые покаялась в 16 лет, но крещение тогда не принимала... Несмотря на бесконечные падения и покаяния, осознавала, что Бог - Властелин всего на земле и на небе. Все это время изучала Слово Божие - Библию и историческую литературу рубежа эпох (100 лет до Р.Х. - 200 лет после Р.Х.)
"Слава Господу: я поняла, что другого выхода нет, кроме как всецело отдаться Господу и строить жизнь исключительно по Его Святой Воле!" e-mail автора:7aprel@gmail.com
Прочитано 10185 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?