Моя душа - мятущийся зверёк...
Но, не лукавый - суетящийся хорёк,
А трепетный - ершистинький комочек,
Ежёнком сжавшийся в тугой клубочек.
Моя душа просторно - не пуста:
В ней ширь родных полей и красота...
Она ворчлива и глумлива, словно море,
Строптивым валом разбивается о горе.
Она смиренна и блаженна, – рассуждая...
Ну, что ж... по суетной судьбе она такая.
Суровой жизни, бьющей, щеку подставляет-
Когда невзгоды-боли в суть свою вбирает.
Она разгульна, весела и беззаботна,-
Когда в ней праздник и гуляется охотно.
Она мудра и в то же время примитивна-
Поочерёдностью грешит душа, взаимно...
И философия житейская - не чужда,
Когда испытывает в чем-то... нужды.
Добра безмерно. Только кто ж добро-то мерит.
Гостеприимна?!- коль, гостям открыты двери.
Врагам и злобе чёрной - не подвластна,
И в том тверда она своим устоем гласным.
Но, беззащитна и страдать душой... -умеет,
Как враг врывается внезапно, злобу сея.
Достоинств, как и промахов немало.
Она всё в жизни повидала, испытала...
И главного - душа не растеряла,
А лишь приумножая - сохраняла.
Моя душа... Мятущийся зверёк...
Но, не лукавый суетящийся хорёк,
А трепетный, ершистенький комочек-
Ежёнком сжавшийся в тугой клубочек...
12.04.2007г.
Людмила Солма,
Москва, Россия
член МГО Союза писателей России, Творческого клуба «Московский Парнас», РОФ содействия развитию современной поэзии «Светоч»
«...ПОЭЗИЯ, как мы все понимаем – НЕ ТОЛЬКО <глаза, да слух> РАДУЕТ,
НО И НАПРЯГАЕТ - МЫСЛЬЮ, а иначе какой от неё прок?
разве только - витиеватость <кустистого> стихоплетства.» (Revaty Alrisha, из письма "Амстердам августа 02-го...")
Прочитано 7486 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.